Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario / Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time
"A veces, el llamado de Dios al servicio puede ignorarse o dejarse para después, y los recursos se gastan en otras cosas. La actitud del 'primero yo' parece predominar en nuestra cultura. Santiago reta a las personas a hacer buenas obras.
Los discípulos no podían aceptar la predicción de Jesús sobre su propia pasión. Un Mesías sufriente y moribundo no formaba parte de su mentalidad. Este tipo de Mesías contrastaba marcadamente con su noción de triunfo y gloria. Al igual que Pedro, algunas personas con buenas intenciones quieren proteger a otros del sufrimiento debido a una comprensión equivocada de lo que es verdaderamente importante en la vida. El sufrimiento pudiera ser no lo peor en la experiencia humana.
Muchas buenas obras pasan desapercibidas. Se ha sugerido que la tarea de la iglesia hoy es proclamar las buenas noticias a un mundo de malas noticias. Hay consuelo en saber que la fe expresada a través de las buenas obras no pasa desapercibida para Dios."
"Sometimes God's call to service can be ignored or left to what remains after time and resources are spent on other things. The 'me first' attitude seems to be predominant in our culture. James challenges people to do good works.
The disciples could not accept Jesus' prediction of his own passion. A suffering and dying Messiah was not a part of their mindset. This kind of Messiah stood in stark contrast to their notion of triumph and glory. Just like Peter, some people with good intentions want to protect others from suffering because of a misguided understanding of what is truly important in life. Suffering may not be the worst thing in human experience.
Many good works go unnoticed. It has been suggested that the task of the church today is to proclaim the good news to a bad news world. There is consolation in knowing that faith expressed through good works
does not go unnoticed by God."